quinta-feira, 11 de março de 2010

Eu sou assim

Ne lâchez pas les vieilles habitudes, mais je n'arrive toujours pas rester le même.
Je n'ai pas besoin moi de juger ou de condamner, il est l'auto-critique pour cela. Ne perdez pas mes valeurs, je ne suis pas fou au point de penser que je sais tout, et admettre qu'ils ont tort.Je suis tellement capricieux que le vent, chaud comme le soleil et en même temps doux comme une balle, vous pouvez avoir tout ou rien près de moi, pas une question de choix, mais des opportunités.
Profitez du bien Natália qu'il veut, par opposition à une seule chose restera dans le lointain.Quel est le remède à tous les maux, ou le mal d'entre nous. Je suis très heureux si j'ai tout ce dont j'ai besoin.
Não faça promessas que não possa cumprir. Não diga que é amor se não é isso que sente. Não te quero pela metade.Eu me integro por inteiro. A unica coisa que te peço é que seja verdadeiro.
Não deixe de lado os velhos hábitos, mas eu ainda não posso ficar o mesmo.
Eu não preciso de me julgar ou condenar, é auto-crítica para isso. Não perca os meus valores, eu não sou louco de pensar que sei tudo e admitir que têm m tão inconstante como o vento tort.Je ', quente como o sol e ainda assim suave como uma bola, você pode ter tudo ou nada comigo, não uma questão de escolha, mas de oportunidades.
Aproveite a Natália bem que ele quer, ao contrário de uma coisa que permanecerá no lointain.Quel é a cura para todos os males, ou o mal de nós. Estou muito feliz se eu tenho tudo que preciso.

Nenhum comentário:

Postar um comentário